Google 翻訳 で stunned を日本語に翻訳するとやっぱりおかしい件
気絶するという 意味を持つ stun という単語ですが、翻訳すると
やっぱりおかしいようです
He stun. | 彼は驚いた。 |
He stuns. | 彼は気絶します。 |
He stunned. | 彼はun然とした。 |
He is stunned. | 彼はst然としています。 |
He was stunned. | 彼はst然とした。 |
He is stunning. | 彼は素晴らしいです。 |
He has stunned. | 彼は驚いた。 |
He had stunned. | 彼はun然とした。 |
He was stunning. | 彼はすばらしかった。 |
He had stunning. | 彼は見事だった。 |
Stunned. | tun然とした。 |
stunned. | un然とした。 |
stun | 気絶させる |
(((・ω・))) 訳が分からないよ
> 訳が分からないよ
訳(やく)が分からないよですね
わかります